Revive your friend, revive your friend
Revive your friend, revive your friend
Yes, if you read a press courier
It would only take almost nothing
But that design ain't the one
Maybe ten years less
Có lẽ trễ hơn mười năm thôi
Vụ cười rớt rớt đi rớt rớt đêm
For me to tell you I love you
Để anh có thể nói với em
Yêu em, to take you by the hand
Nằm lấy tay em bột thêm
Nếu anh có thể nói với em
Để anh có thể nói với em
Để em có thể nói với em
Tôi sẽ tặng anh một cái cà phê cơm
Để anh có thể mua một cái cà phê cơm
Mới em thêm một ly cà phê cơm
Mới em thêm một ly cà phê cơm
Nhưng tôi sẽ làm một cái cái cơm
Nhưng cần gì phải làm quá lên
I feel it, I love you, you're the one
Little girl, come on, look at me
Em gái à, thôi nào, hãy nhìn anh đi
Em vội lại gây kỷ nữ, separate and see
The wrinkles that divide us
Và thấy những nếp nhăn gắn các chúng ta
Bác à, bonjour, là cô mẹ đi
What's the point of playing a game
Về một người tình dạng mà chết lại
Thôi, I'm embarrassed, I'm lonely, cry
You yourself would only pretend to believe it
Chính em cũng chỉ giả vờ tin mà thôi
Rêm mơ được qua hỏi em nấu lèo
What we really look like
Chúng ta sẽ change ra sao
J'entends déjà les commentaires
I can already hear the comments
Làm nàng nghe chúc mình là bạn
Elle est jolie, comment peut-il encore lui plaire
She's pretty, how can he still appeal to her
Cô ấy xinh đẹp, sao em ta vẫn còn làm
Cô ấy sẵn yêu mê
Elle nói quen temps, lui en hiver
She's in springtime, he's in winter
Cô ấy là mùa xuân, comment à l'amour
Cô ấy là mùa xuân, comment à l'amour
Cô ấy là mùa xuân, comment à l'amour
Cô ấy là mùa xuân
It's a fear I depressed Korean
It would only take almost nothing
Chỉ cần gần như chẳng là dị ca
Bởi thằng person chỉ là xếp hiền
If it goes back to the youth
Không ai có thể quay lại tuổi trẻ
Nên sẽ phải stupid để compris
Don't be foolish, I'll just say
Chẳng biết còn tôi vẫn tồn
If I were twenty like you
Nếu ai mời tôi như em
Chẳng thể cover you with promises
Hãy phụ kiến em bằng những lời hứa
Không bỏ lại tâm sự
There go here comes your smile
Thôi rồi nụ cười của em hiện ra
Khi tu nào đôi khi sao
Where the f**k you f**king said
I don't want you to be sad
Em đang không muốn được em buồn
Imagine ta vì đơm em
Imagine your life tomorrow
Hãy tưởng tượng cuộc đời em ngày mai
Tụi ta có thể được clown and tram
Right beside a clown
Bên dưới đèn cạnh một chú hề đắng
Bên dưới đèn cạnh một chú hề đắng
I don't want you to be sad
Em đang không muốn được em buồn
Imagine ta vì đơm em
Imagine your life tomorrow
Hãy tưởng tượng cuộc đời em ngày mai
Sẽ có một ngày khác
It's you, you, you
Ngày mai sẽ là một người khác
Không phải anh
Khi t'emmènera à Saint-Germain
Who will take you to Saint-Germain?
This is a damn near Saint-Germain
Prendre le premier café crème
Mouler café crème d'autrui
Il suffisait de presque rien
It only took almost nothing
J'ai gagné chung la ciga
Peut-être si j'en ai de moins
Pourquoi je t'ai dit c'est je t'aime
For me to tell you I love you
Để anh có thể nói
Anh yêu em
Revive your friend, revive your friend
Revive your friend, revive your friend
Yes, if you read a press courier
It would only take almost nothing
But that design ain't the one
Maybe ten years less
Có lẽ trễ hơn mười năm thôi
Vụ cười rớt rớt đi rớt rớt đêm
For me to tell you I love you
Để anh có thể nói với em
Yêu em, to take you by the hand
Nằm lấy tay em bột thêm
Nếu anh có thể nói với em
Để anh có thể nói với em
Để em có thể nói với em
Tôi sẽ tặng anh một cái cà phê cơm
Để anh có thể mua một cái cà phê cơm
Mới em thêm một ly cà phê cơm
Mới em thêm một ly cà phê cơm
Nhưng tôi sẽ làm một cái cái cơm
Nhưng cần gì phải làm quá lên
I feel it, I love you, you're the one
Little girl, come on, look at me
Em gái à, thôi nào, hãy nhìn anh đi
Em vội lại gây kỷ nữ, separate and see
The wrinkles that divide us
Và thấy những nếp nhăn gắn các chúng ta
Bác à, bonjour, là cô mẹ đi
What's the point of playing a game
Về một người tình dạng mà chết lại
Thôi, I'm embarrassed, I'm lonely, cry
You yourself would only pretend to believe it
Chính em cũng chỉ giả vờ tin mà thôi
Rêm mơ được qua hỏi em nấu lèo
What we really look like
Chúng ta sẽ change ra sao
J'entends déjà les commentaires
I can already hear the comments
Làm nàng nghe chúc mình là bạn
Elle est jolie, comment peut-il encore lui plaire
She's pretty, how can he still appeal to her
Cô ấy xinh đẹp, sao em ta vẫn còn làm
Cô ấy sẵn yêu mê
Elle nói quen temps, lui en hiver
She's in springtime, he's in winter
Cô ấy là mùa xuân, comment à l'amour
Cô ấy là mùa xuân, comment à l'amour
Cô ấy là mùa xuân, comment à l'amour
Cô ấy là mùa xuân
It's a fear I depressed Korean
It would only take almost nothing
Chỉ cần gần như chẳng là dị ca
Bởi thằng person chỉ là xếp hiền
If it goes back to the youth
Không ai có thể quay lại tuổi trẻ
Nên sẽ phải stupid để compris
Don't be foolish, I'll just say
Chẳng biết còn tôi vẫn tồn
If I were twenty like you
Nếu ai mời tôi như em
Chẳng thể cover you with promises
Hãy phụ kiến em bằng những lời hứa
Không bỏ lại tâm sự
There go here comes your smile
Thôi rồi nụ cười của em hiện ra
Khi tu nào đôi khi sao
Where the f**k you f**king said
I don't want you to be sad
Em đang không muốn được em buồn
Imagine ta vì đơm em
Imagine your life tomorrow
Hãy tưởng tượng cuộc đời em ngày mai
Tụi ta có thể được clown and tram
Right beside a clown
Bên dưới đèn cạnh một chú hề đắng
Bên dưới đèn cạnh một chú hề đắng
I don't want you to be sad
Em đang không muốn được em buồn
Imagine ta vì đơm em
Imagine your life tomorrow
Hãy tưởng tượng cuộc đời em ngày mai
Sẽ có một ngày khác
It's you, you, you
Ngày mai sẽ là một người khác
Không phải anh
Khi t'emmènera à Saint-Germain
Who will take you to Saint-Germain?
This is a damn near Saint-Germain
Prendre le premier café crème
Mouler café crème d'autrui
Il suffisait de presque rien
It only took almost nothing
J'ai gagné chung la ciga
Peut-être si j'en ai de moins
Pourquoi je t'ai dit c'est je t'aime
For me to tell you I love you
Để anh có thể nói
Anh yêu em