Phrases vietnamiennes que vous utiliserez vraiment à Đà Lạt : un guide de survie amusant
Oubliez les guides de conversation ennuyeux ! Voici le vietnamien dont vous aurez VRAIMENT besoin à Đà Lạt, classé par situations de la vie courante. Croyez-moi, après une semaine dans la Cité du Printemps Éternel, vous les utiliserez comme un local.
Le Saint Graal : Les bases du quotidien (À utiliser 50 fois par jour)
| Vietnamien | Signification | Prononciation | Quand l'utiliser |
|---|---|---|---|
| Xin chào | Bonjour | "sin chow" | À chaque interaction. |
| Cảm ơn | Merci | "gahm uhn" | Après chaque sourire, service ou café |
| Vâng / Dạ | Oui (poli) | "vung" / "yah" | « Dạ » est la formule du Sud : utilisez-la ! |
| Không | Non | « Kohm » | Quand on vous offre du balut |
| Xin lỗi | Désolé(e) | « Sin loy » | Se frayer un chemin dans la foule du marché de Đà Lạt |
Conseil : « Dạ » (prononcé yah) est votre mot magique à Đà Lạt. C’est le « oui » poli qui fait la fierté des locaux quand les étrangers l’utilisent correctement.
Café Culture (Votre rituel quotidien à Đà Lạt)
Đà Lạt compte plus de cafés par habitant que n'importe où au Vietnam, alors maîtrisez-les :
- Cho tôi một cà phê sữa đá = "Café au lait glacé s'il vous plaît" ("cho toy moht gah-feh suh-ah dah")
- Cà phê đen nóng = "Café noir chaud" (parfait pour les matins frais de Đà Lạt)
- Bao nhiêu tiền? = "Combien ?" ("bow new tee-en")
- Ngon lắm! = "Délicieux !" ("ngon lahm" - à utiliser généreusement)
- Tính tiền = "Vérifiez s'il vous plaît" ("tin tee-en")
** Spécial Đà Lạt :** Essayez de dire "Cà phê chồn" (café à la belette) - la célèbre spécialité de la ville !
Se déplacer (Xe Om & Taxi Adventures)
- Bên trái / Bên phải = "Gauche / Droite" ("ben try" / "ben fy")
- Đi thẳng = "Allez tout droit" ("dee tahng")
- Dừng lại đây = "Arrêtez-vous ici" ("doong lie day")
- Xa không? = "C'est loin ?" ("sah kohm")
- Đi Đà Lạt Market = "Aller au marché de Đà Lạt" (votre destination la plus utilisée)
Maîtrise du marché (Đà Lạt Central Market Survival)
Les marchés de Đà Lạt sont légendaires : fraises, fleurs et marchandages à gogo :
- Đắt quá! = "Trop cher !" ("daht gwah" - dites avec un flair dramatique)
- Bớt đi = "Donnez-moi une réduction" ("buht dee")
- Cái này bao nhiêu? = "Combien ça coûte ?" ("mec, non, incline-toi")
- Dâu tây = "Fraises" ("yoh tay" - tu en achèteras des tonnes à Đà Lạt)
- Hoa = "Fleurs" ("hwah" - partout dans la ville fleurie)
Se faire des amis (Les gens sont les meilleurs)
Les gens de Đà Lạt sont incroyablement amicaux envers les étrangers :
- Tôi tên là... = "Je m'appelle..." ("toy ten lah")
- Bạn ở đâu? = "D'où viens-tu ?" ("interdire euh dow")
- Đà Lạt đẹp quá! = "Đà Lạt est si belle !" (démarreur de conversation instantané)
- Tôi thích Đà Lạt = "J'aime Đà Lạt" ("jouet tick dah laht")
- Lạnh quá! = "Tellement froid !" ("lan gwah" - tu diras ça tous les soirs)
Weather Talk (essentiel à Đà Lạt)
Đà Lạt est célèbre pour son climat montagnard unique :
- Sương mù = "Brouillard/brume" ("soo-ong moo" - le look signature de Đà Lạt)
- Mát mẻ = "Cool/rafraîchissant" ("maht meh")
- Trời đẹp = "Beau temps" ("choy dep")
Essentiels d'urgence
- Giúp tôi = "Aidez-moi" ("jouet yoop")
- Bệnh viện = "Hôpital" ("ben vee-en")
- Cảnh sát = "Police" ("gan saht")
- Toilettes ở đâu? = "Où sont les toilettes ?" (« toilettes uh dow »)
Conseils pour réussir à Đà Lạt
-
Les tons sont importants, mais pas de panique : Le vietnamien compte 6 tons, mais les locaux apprécient tous les efforts. Souriez et montrez du doigt si vous êtes perdu !
-
L'accent du Sud est différent : On parle vietnamien du Sud, plus doux que celui du Nord (Hanoï).
-
Ajoutez « ạ » pour une politesse instantanée : Placez ce suffixe à la fin de vos phrases (« Cảm ơn ạ ») et vous verrez les visages s'illuminer.
-
Utilisez des gestes : Montrez les éléments du menu, utilisez l'appareil photo de Google Traduction et n'hésitez pas à parler !
-
Apprenez les noms des plats : « Bánh tráng nướng » (galettes de riz grillées), « nem nướng » (rouleaux de porc grillés) – des spécialités de Đà Lạt à commander absolument !
C’est en forgeant qu’on devient forgeron
Commencez par les bases et ajoutez une nouvelle expression chaque jour. Dès votre deuxième semaine à Đà Lạt, vous parlerez de la pluie et du beau temps et marchanderez des fraises comme un pro ! Les habitants apprécient énormément les efforts des visiteurs : attendez-vous à de grands sourires et peut-être même à quelques leçons de vietnamien offertes par les sympathiques propriétaires de cafés !
Sources :
-
Expérience personnelle à Đà Lạt
-
Groupes d’échange linguistique locaux
-
Avis de la communauté touristique de Đà Lạt
Prêt à mettre ces expressions en pratique ? Téléchargez dalat.app pour plus de conseils locaux et découvrez les meilleurs endroits pour pratiquer votre vietnamien dans la magnifique Cité du Printemps Éternel !