Il prononce « sin chow » beaucoup trop lentement. Elle dit bonjour mais lui vole la vedette.
Il croit que sept heures signifie être à l'heure. Elle est déjà là à neuf heures.
Il ne supporte pas le piquant du piment. Elle lui dit d'essayer, il commence à transpirer.
Il dit « Waouh, c'est plutôt épicé ! » Elle rit : « C'est du niveau bébé, ouais ! »
Des horloges différentes et un argot différent. Différentes façons de dire « hang ».
Mais d'une manière ou d'une autre, on se retrouve à mi-chemin et on rit de la surprise.
Expatriés et locaux côte à côte. Chocs culturels, mais rien à cacher.
De l'inondation à l'aube à la bière le soir. On apprend de nos erreurs et de nos réussites.
Des mots mal prononcés, des sourires amicaux. Chaque quiproquo nous rapproche.
Des racines différentes, un même ciel. C'est ainsi que les amitiés se multiplient.
Il pense que Ted est juste un terme pour désigner un homme aux cheveux longs.
Elle lui explique les enveloppes rouges. Il cherche sur Google comment plier les billets.
Il porte des sandales sous la pluie. Elle lui dit qu'il va glisser, et il glisse encore.
Il essaie de négocier beaucoup trop tard. Elle murmure : « Ce n'est pas comme ça qu'on négocie. »
Des silences gênants, des regards amusés. Apprendre à ne pas Des applications aux livres
Partager, goûter, fumer, vivre entre deux mondes
Expatriés et locaux main dans la main, cherchant à comprendre ce qui nous échappe
Des virées à moto aux brumes de montagne, certaines choses sont irrésistibles
Des blagues différentes, des épices différentes, des conseils de toutes sortes
Mais au milieu des rires, nous construisons quelque chose de durable
L'un dit « J'envoie un texto », l'autre « J'appelle ». L'un apporte des fruits, l'autre rien du tout
Mais personne ne tient les comptes, c'est à ça que sert la communauté
Expatriés et locaux s'épanouissent, chantant des chansons légèrement différentes
Du choc culturel à l'étincelle culturelle, illuminant l'obscurité de la montagne
Si nous trébuchons, nous trébuchons ensemble, à travers les hauts plateaux, sous un ciel changeant
Des chemins différents, un seul rythme, c'est ainsi que le monde entier semble complet
Il prononce « sin chow » beaucoup trop lentement. Elle dit bonjour mais lui vole la vedette.
Il croit que sept heures signifie être à l'heure. Elle est déjà là à neuf heures.
Il ne supporte pas le piquant du piment. Elle lui dit d'essayer, il commence à transpirer.
Il dit « Waouh, c'est plutôt épicé ! » Elle rit : « C'est du niveau bébé, ouais ! »
Des horloges différentes et un argot différent. Différentes façons de dire « hang ».
Mais d'une manière ou d'une autre, on se retrouve à mi-chemin et on rit de la surprise.
Expatriés et locaux côte à côte. Chocs culturels, mais rien à cacher.
De l'inondation à l'aube à la bière le soir. On apprend de nos erreurs et de nos réussites.
Des mots mal prononcés, des sourires amicaux. Chaque quiproquo nous rapproche.
Des racines différentes, un même ciel. C'est ainsi que les amitiés se multiplient.
Il pense que Ted est juste un terme pour désigner un homme aux cheveux longs.
Elle lui explique les enveloppes rouges. Il cherche sur Google comment plier les billets.
Il porte des sandales sous la pluie. Elle lui dit qu'il va glisser, et il glisse encore.
Il essaie de négocier beaucoup trop tard. Elle murmure : « Ce n'est pas comme ça qu'on négocie. »
Des silences gênants, des regards amusés. Apprendre à ne pas Des applications aux livres
Partager, goûter, fumer, vivre entre deux mondes
Expatriés et locaux main dans la main, cherchant à comprendre ce qui nous échappe
Des virées à moto aux brumes de montagne, certaines choses sont irrésistibles
Des blagues différentes, des épices différentes, des conseils de toutes sortes
Mais au milieu des rires, nous construisons quelque chose de durable
L'un dit « J'envoie un texto », l'autre « J'appelle ». L'un apporte des fruits, l'autre rien du tout
Mais personne ne tient les comptes, c'est à ça que sert la communauté
Expatriés et locaux s'épanouissent, chantant des chansons légèrement différentes
Du choc culturel à l'étincelle culturelle, illuminant l'obscurité de la montagne
Si nous trébuchons, nous trébuchons ensemble, à travers les hauts plateaux, sous un ciel changeant
Des chemins différents, un seul rythme, c'est ainsi que le monde entier semble complet